Forrai Sándor rovásíró körét vezetik. A kör honlapjának
könyvajánlójában Szakács Gábor számos rock-szakkönyvét meg lehet
találni. Furcsa, hogy ott vannak ajánlva a Kiadványok rovatban
azon a honlapon, egyébként hasznosnak tűnnek. Friedrichék
rovásírásunkra alakilag hasonló jeleket történeti levezetések,
bizonyítások nélkül vesznek azonosnak elvont jeleket
rovásjeleinkkel. Szerintem sokszor igazuk van, de a jelek
hangértékét vagy jelentését sokszor nem ismerhetjük. Szóval
szerintem sokszor igazuk van, de lusták bizonyítani igazukat. Így
sokan nem hisznek neki azok közül, akik Varga Csaba grafológiai
érveléseinek sem hisznek vagy azokat nem ismerik. Én sem hinnék
nekik, ha nem tudnám, hogy igazuk van, bár igencsak nagy
vonalakban rajzolták meg a helyes képet, hiányosan. És László
Gyula gyerekkori barátjainak margitszigeti rováshamisítványát
valódinak vélik. És Friedrich Klára a nevét rovásírással nem
hajlandó fonetikusan leírni, csak átírja német vezetéknevének
összes latin betűjét. F-r-ie-d-r-i-c-h helyett F-r-i-d-r-i-h alak
lenne a helyes, mert más betűket használó írásrendszerbe mindig
fonetikusan írjuk át az idegen kifejezéseket. Egyébként
Friedrichéknek van csak szorgalmuk gyerekeket róni tanítani, mert
Friedrich Klára pedagógus végzettségű.
A 8. művészet című könyvének olvasása közben az írást a
művészetek közé sorolta. És észrevette, hogy mennyire hasonlítanak
egymásra bizonyos gyönyörű betűs írásrendszerek, az őskortól
napjainkig. Grafológus szemét a talán nagyon is szerves
hasonlóságok, de aztán túl pontatlannak bizonyult, ám annál
meggyőzőbbnek. És közben sajátnak hitt "bizonyos gondolatokat,
amiket újraírt "megérzésekből" és forrásokból. A forrásokat
műszerészek írták, akik nem sejtették, hogy az ő forrásaik pedig
sértődött akadémisták voltak, akik a finnugor nyelvek csodás
tulajdonságait és a sémi nyelvek különleges tulajdonságait
hungarikumként mutatták be álműkedvelő könyveikben. Sértődésből
árulók. Az ilyen könyvekhez hozzászokva lekicsinyeljük valódi, de
jószívűségük és csapatmunkájuk és okosságuk miatt dicső valódi
őseinket. Valódi őseink a honfoglalást honfoglalásként élték meg,
többségük nem tudta, hogy ez véletlenül honvisszafoglalás is.
Senkit ki nem irtottak, nyelvük közvetítőnyelv volt.
Varga Csaba centralista volt. Elítélte a felsőbbrendűsködést,
irtózott a gyökértelenségtől. Kiadójánál egy akadémista
zenész-kibernetikus könyve is megjelent, A zene ősnyelve címmel.
Az írástörténeti Kutatóintézet alapítója, autodidakta íráskutató,
képzett geológus és informatikus, Varga Csaba névrokona.
Friedrichékkel többször került összetűzésbe a házaspár
szakszerűtlenségei miatt. A nyelvtörténetet nem veszi figyelembe
rovásírásunk kutatásakor, de figyelemmel kíséri az akadémikus és
műkedvelői áltudományoskodást. Ezeket leleplezi vagy
helyreigazítja, okosan. De sokszor tudálékos is, ilyenkor félreért
kioktat komoly kutatási eredményeket is. Neki is sok tévedése van,
de az ő elméletének lényege kidolgozottabb, elmélete
megalapozottabb. Nagy súlyt fektet a történeti kuatásokra, érdeke
a pontosság. Badiny-Jós Ferenc sumerológiai pontatlanságaival
sokszor kellett szembesülnie. Badiny pontatlanságai támadhatóvá
teszik elméleteit. Iz-e-na-ti: Szi+e+na+ti=üzenet, azaz a szarvas
beszéd erejével neki. Ez Badiny sumerológiai okfejtése az üzen
igéből képzett üzenet főnevünkkel kapcsolatban. Szi/Zi a
sumerológusok szerint nem leht Iz/Isz. Persze lehet, hogy lehet,
de erre nincs bizonyíték, kár biztosnak lenni a dologban. Pedig
egy sumér-magyar nyelvrokonság-bizonyítás igen érdekesen hangzana.
Érdekelne, mint ahogy a szabadságharcot szolgáló és végzetesen
félreismert Hunfalvy Pált is érdekelte, egy ideig bizonyítottnak
vélte elméletét a rokonságról. Mivel vitéz és sokáig ellenállt
finnugor rokonaink halszagúak, Hunfalvy őket rokonnak tekintette,
őt végzetesen félreismertük, mindennel vádoljuk.
Autodidakta írástörténész. Magyarország legjobb rováskutatóinak
egyike. Az írástörténeti kutatóintézetben dolgozott. Nagy könyve A
székely és az ótörök írás jeltörténete, amely néhány tévedése és
hiányos szöveggondozása ellenére nagyon szakszerű és élvezetes
olvasmány. Varga Gézával sokszor félreértik egymást. Varga Gézát
első tanulmányának tönkretevésével vádolja, pedig csak sokat
gondozta a szöveget. Varga Géza tévedésből irigységgel vádolja őt,
pedig csak félreérti őt és észreveszi a tudálékosságát. Szekeres
István nagy könyvét a Mundus adta ki. Antikváriumokban egész
biztosan kapható, valószínűleg nem kell vetélkedniük a vásárlóknak
a megszerzéséért.
Nem értette meg, hogy miért vannak balról jobbra betűtükrözés
nélkül írt rovásemlékeink, és azt hitte, hogy fölfedezte a pálos
rovásírást. Dokumentációi pontatlanok. Az írás irányát az
íráshordozó felület anyaga dönti el.
Nem tisztán olasz származású olaszországi nyugdíjas ember, aki
elkezdte kutatni saját származását, és számos múzeumot
meglátogatott, számos különleges szakirodalmat elolvasott. Ezekre
honlapján hivatkozik: http://www.michelangelo.cn/.
Észrevette, hogy a finn rúnák 4000 évesek, és hogy milyen
változatos a magyarok történelme. Írástörténeti járatlanságai
ellenére komoly munkát tett le az asztalra.
Fél szem, fél fül, fél kéz, fél láb, fél fog a páratlan szem,
páratlan fül, páratlan kéz, páratlan láb, hiányos fogazat. Egyik
kézben tart magyarul: kezében tart, bal kezében tart, jobb kezében
tart. Uráli filozófia, hogy 2=1. Ez az egy-ség. Ellentmondó utak
közti választási lehetőség: ez a két-ség. Ilyenkor 2=2. Kötőszavak
az uráli nyelvekben azért olyan késeiek és rokontalanok, mert
mindent egymáshoz képest határozunk meg. Művek művész és közönség
egysége által léteznek, a művésznek nincsen kultusza, nincs
együttes, nincs unalmas tankönyv. A finnugor szabadság nem
szabadosság, a finnugor nemzetvédelem nem más nemzetek másságuk
miatti támadása. De bünteti keményen a szabadost és a másságát
erőltetőt. És kötőszavas mondatok helyett mit mondtak? Hal és
macska helyett ezt: hal macskával. Uráli grammatikát Arany János
verseinek stílusából és Mikszáth novelláiból lehet jól tanulni és
a Halotti beszédből, Ómagyar Mária-siralomból.
Makkay János: A tiszaszőlősi kincs. Gondolat Kiadó, Budapest,
1985. 54.végjegyzetben hivatkozik Ecsedy Istvánra,
a jegyzet Röviden az Alföld korai és középső rézkoráról
című fejezethez tartozik. A jegyzet hivatkozásai:
Grandpierre Attila: Atilla és a hunok. A királyi
jogarhordozók népe című fejezetben hivatkozik Blagoje
Govedarica hamburgi egyetemi régészprofesszornő Zeptertrager című tanulmányára,
amelyet kiadott a Verlag Philipp von Zabern,
Mainz am Rheinben; hivatkozott oldalak 18, 21, 48, 55. A
vonaldíszes kerámiát Grandpierre rézkori kultúrának írja le,
tévesen. A szkíta eredetmonda című fejezetben visszatér a
jogarhordozók kultúráinak felfedezéséhez.
Michelangelo Naddeo Honfoglalás című könyvében két különálló
kisebb fejezetnek is ez a címe: The "pontic
Migration". A második ilyen című fejezetben hivatkozik George S. Lane-re, nyelvészre,
aki egy Kr. e. 9-8. századi migrációt fedezett fel, amely
Közép-Európából Belső-Ázsiába tartott. (Biztos valami
ugorféle/előmagyarféle migráció volt, hogy tudtommal nincs valami
komolyabb háborús régészeti nyoma.) A hivatkozás sajnos a honlapon
is pontatlan, de lehetővé teszi a hivatkozott kutató azonosítását.
Pontos hivatkozás róla egy honlapon 2014.02.19-én: http://www.oxuscom.com/eyawtkat.htm#indo.
Személyéről: http://www.zoominfo.com/p/George-Lane/1142451992.
Nem pártatlan, de sok mindent megmutat. Egy ilyen tényfeltárás
pártatlanságához nem elég pesszimista jobbosnak lenni, hanem mások
pesszimizmusát is meg kéne nézni. De sok fontos tényt megtudunk e
félig azért mégis tárgyilagos és nagyon is jóakaró könyvből. A Nagy Rock 'n'
Roll Könyv.
Újraolvasás. Elképesztő dolgokról ír. A szabadelvűség néhány
hívének puszta tévedéseit ugyanakkor néha nem tudja
megkülönböztetni a neoliberalizmustól. Ennek a szintén megdöbbentő
megnyilvánulásnak az elvtelen szabadosok az okai, akiktől joggal
hőkölt hátra. Véletlenül hozzájuk hasonlítja Müller Péter Sziámit,
A Gergő és az álomfogók című meseregény egyik ötletgazdáját. Az
viszont Szakács hibája, hogy a másságnak még ártatlan formáit is
nehezen viseli olykor. De fontos kritika a könyve, alapos
tényfeltáró munka, köszönet érte!
Később vettem észre. A Sziámi elég bolondul viselkedett. Mentette
bolondul a kudarcát. Pedig olyan jól indult. Kis befolyása volt
már ez ügyben. Talán előretolt arc volt vagy mániákus
kudarc-elkendőző, aki megcsömörlött és sajnálkozott?
Módszeres átolvasással újraolvastam néhány mondatot a nevével,
fölfedeztem pár újabb mondatot, és ugyan nem csinálta tökéletesen,
bizonyára ki is vették kezéből az irányítást fehérgalléros
bűnözők, akikről nem mert beszélni, mint a közönség sem, de
jobbára a világnézete miatt van elítélve. De ő is ítélt el
világnézet miatt, jobboldali politikusokat. DE csak politikusokat,
ez még mindig jobb, mintha híveiket is elítélte volna. Talán
valamennyi türelmesség mégis van benne.
A sumér-akkád kultúra régebben megjelent, minthogy észak hatással
komoly nyelvi ehetett volna rá. Az egyiptomi sumér vezetőknek
rendes hamita nyelvük volt, nem rokontalan. Tehát a sumér nyelv
ősibb, mint a neolitikum. A dingir szó eredete számomra rejtély.
Lehet, hogy kőkor végi jövevényszó északról? Vagy afroázsiai szó?
A finnugor atyafiak a jéghatárt követve mentek északnak. Nyelvet
válthattak genetikai rokonaik neolitikus kultúrájának hatására.
Vallásukban ezért nem elem-anyák vannak, hanem elemek anyái. A
magyarok urál-altájiak, a szittyák indo-uráliak. És a sumérok?
Részben afroázsiaiak, részben hegyiek. Talán Iránból. Talán
Haraliból. Tehát Pamír környékéről vagy Uráli környékéről. Talán
türkökhöz van közük? Talán, mert az Urál hegység az Urál folyóról
kapta nevét. Máshoz is lehet/van közük a részben pamíri eredetű
türkökön kívül? Egyiptomhoz van. Az egyiptomi késő-ehnatonisták
titkos mozgalma a vezető réteg tagjaival, a köznéppel és sémita
rabszolgákkal tarkított csoport Palesztinába ment, és az északi
héberek országa lett Izrael, ahol vallásszabadság, szerénység,
szegénység és szociális érzékenység volt a kelet-mediterrán
berendezkedés ellenére, részben folytatva az egyiptomi álmot. A
déli szélsőséges-kapzsi héberek nevéből lett a minden héberre
kiterjedő zsidó népnév.
Összefoglalva: sejtjük, hogyan váltak külön és olvadtak egybe
népek, tisztáztuk a kronológiát, de nem tudjuk, honnan ered a
tengri/dingir szó.
NeM/NaM: |
Nem, Nyom. |
NyoM. |
|
ikSZ: |
Ős, Szülés. |
aKh-SZi. |
|
LuK: |
Barlang, Méh. |
LeKh. |
|
TeN/eNT: |
Is-Ten. |
TeNy. |
|
ikSZ: |
Ős, Szülés. |
eJSZ. |
|
Ta/Te: |
Tő, Tű, Vég. |
Te. |
|
ikS: |
Kicsi. |
eKh-IS. |
|
TeN/eNT: |
Is-Ten. |
TeN. |
Lentről felfelé: Nyomagh szilegh tenyisztegh isten.
Nyomó szülő tenyésztő Isten.
E minta szerint Isten egy lény két személyben: Anya és Atya.
Nyomnak, türkül basznak, szül, tenyészt, sokasodik.
_ ____ _ _ _ _ |
Egy szittya ábécé, amit Fischer Károly Antal hamisítványnak vélt.
Hun törzs-szövetség. A hun rovásírás nevei akár magyar nyelvi
eredetre is vallhatnak? Ugoros nyelvű nemzetségek jelenlétére
abban szövetségben, amelynek vezetőrétege altáji/iráni/indo-uráli
eredetű lehet? Próbáljunk meg választ találni kérdésünkre.
Giz hangértékei: zé, ix. Dugo hangértékei: dé, dhé.
Szerintem vannak védelmezők és a nemzettársak megsegítése nélkül
is a valós és/vagy vélt ellenségre támadók a népneves gárdákban.
Így vélem.
A gárda kiagyalói mögött áll-e vajon egy Nofertiti-féle
putyinkurva? Bábja-e valaki a feleségének és saját önvédelmi
agresszív xenofóbiájának és politikusi elvtelen kapzsiságának és
mindezek ellentmondásosságának? Közvetett vagy közvetlen báb-e az
ostobaság és felfuvalkodottság avagy megfélemlítettség vagy tiszta
elvtelenség miatt? Fölfogja-e, amit csinál, hogy barátai hamisak,
élvezi-e munkája minden részét? Nem minden világos nekem, még egy
áthallásos eset ellenére sem. Mindegy, akárki önző elvtelenül vagy
ostobán, az baj.
A Monyákos Tuba és a csatornalidércek című mesében a gnómok
gárdát alakítanak az emberi elnyomás ellen, de hivatalos főnökük
egy álcázott ember, és az ő főnöke egy összemenni képes
boszorkány. Mese sugallatra. Az áthallás ihlete sugallatra.
Ugyanettől a szerzőtől: Aritmia Orbánc rémtündér rémuralma majdnem
kiszárítja a Világfát a Gergő és az álomvámpírok második
kötetében. Sugallt, de kósza képek Molnár F.
Árpád nyers modorú és embergyűlölő emberjogvédő ismereteiről.
Hadraputty, a görcstörp című mese: Nyirkai Jóslat teljes
verziójára utalva Orbánc alteregója, vagyis a magát tökéletesnek
és jóindulatúnak képzelő és veszélyesen bolond törpkirály meséje.
A teljes nyirkaiban alteregója, a Kiskanász már inkább ellentmondásos figura, mint közönséges bűnöző. A meggyőződéses bűnöző vagy ellentmondásos személy, ha bolond, igen veszélyes, mert meggyőződéses bolond. Szerintem bizonyítékok a sugalltságra. Böszörményi jó meséket ír. A boszorkányok közt vannak hagyományosan rosszak, tehát a kollektív bűnösséget nem pozitív sztereotípiákkal helyettesíti, hanem jellemek sokféleségével. És magyar sámánok mentik meg a világot ezekben a mesékben, és magyar boszorkányok lidérc-csemetéi, jó boszorkányok és rossz boszorkányok csemetéi. És a nácikat is megértő mesék ezek, csak a gyűlölködés önzését veti el Böszörményi, nem a gyűlölködők gyötrelmeit.
Egy érdekes link erről: egy különleges
levélgyűjtemény. Amúgy nagyon jó meséket ír.
:
TüWeTeNeMWeTe. Tüwete nem wete: Tűz nem víz. Az ugor rovásírást a
finn, szittya és pannonikus ábécékből rekontsruáltam.
:
LaTHaTaGaTLaTAJ. Lathataghat latai: Látja a láthatót. A ragozó
nyelvek többségében a tárgy az állítmány előtt áll. A magyarban is
így volt. A tárgyrag eredetileg a határozott tárgy ragja volt vagy
lehetett.
:
EETäWeLKäTeEWeL. E, e täwel käte, käte ewel: Egy, egytől
kettő, kettő meg
, azaz Egy, egyből kettő, kettő meg egy
.
A kiejtés bizonytalansága miatt másold le inkább ezt, de annak
tudatában, hogy nem jelöli a szóközt, hosszúságot és számos
magánhangzót: .
:
NaPiSzTeN. Napisten: magyar szó ugor szótagjelekkel. Ezek az emp,
isz, ent betűk, szótagjelként használva. A Napistent a Főisten
harmadik fiának vagy leányának képzelték eleink. A régi
obi-ugoroknál a Nap sokszor öregistennő, a Hold pedig sokszor
öregisten.
Az US rovásjel hangértéke inkább ISZ/IS. Lehetne IX hangértékkel
is használni? Az ipszilon helyett ott van az Ü, a dupla-vé meg
olyan hangot jelöl, amit a legtöbb magyar nem hall. DE meg lehet
fordítani az eV rovásjelet, ha jelölni akarjuk. Az aMB rovásjelek
az aMP rovásjelből származnak. Az uNK rovásjel hangértéke uNG is
lehetett régen, hát ma is lehet az. Az eTePeRuS/eTePeRu rovásjelek
egyike a prücsök és prüszköl szavak kezdőhangját, az ajakkal
képzett pergőhangot jelölte a humanizmus korában. Csángó hang,
szaknyelvi neve bilabiális tremuláns.
Következzenek a megfejtendő szövegek.
Magyarán a múltat nem a jelennel kell szembeállítani, hanem a
jövővel összekötni.
Tervezett betűk, melyek a példákból kimaradtak: , , , , , , , , , ,
(kötőjel).
Egyenlőség-pártosoktól Munkáspárt, szabadság-pártosoktól Mafia, testvériség-pártosoktól Magyar Néppárt. És még sokan mások. Azt szeretsz ezek közül, akit szeretsz, és azt utálsz, akit utálsz. Te dolgod. Másé meg az, hogy ő hogy van ezzel. Legföljebb elmondhatod barátodnak, hogy mért nem bízol a kedvencében. Kár erőltetni a saját álláspontod, annak nem lesz foganatja, az nem meggyőzés, az erősködés. Az is rossz, ha mások így viselkednek veled.